WoO 152 Irische Lieder (Canzoni irlandesi) (25) per voce, pianoforte, violino e violoncello, armonizzazione e creazione della parte strumentale (introduzioni, conclusioni, accompagnamenti) di Beethoven
nazionalità | opera | sottonumero | catalogo Hess | vecchia numerazione | titolo | Manoscritto 1 | Manoscritto 2 | Manoscritto 3 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
irlandesi | WoO 153 | 49 | 'Tis but in vain, for nothing thrives | Beethovenhaus BH 92 | ||||
irlandesi | WoO 153 | 44 | 'Tis sunshine at last | Beethovenhaus BH 92 | ||||
vari | WoO 158 | 25 | /// | Beethovenhaus BH 118 | Beethovenhaus NE 21 | |||
irlandesi | WoO 153 | 51 | A health to the brave | Beethovenhaus BH 92 | ||||
vari | WoO 158 | 6 | A Madel, ja a Madel | Beethovenhaus BH 118 | Beethovenhaus NE 21 | |||
irlandesi | WoO 152 | 23 | A wand'ring gypsey, Sirs, am I | Beethovenhaus BH 92 | ||||
irlandesi | WoO 154 | 61 | Adieu, my lov'd harp | |||||
Scozzesi | Opus 108 | 24 | Again, my lyre, yet once again | Beethovenhaus BH 92 | Beethovenhaus HCB Mh 52 | Beethovenhaus Ne 43 | ||
vari | WoO 158 | 14 | Akh, recen'ki, recen'ki | Beethovenhaus BH 118 | Beethovenhaus NE 21 | |||
vari | WoO 158 | 18 | An ä Bergli bin i Gesässe | Beethovenhaus BH 118 | Beethovenhaus NE 21 | |||
Scozzesi | WoO 156 | 11 | Auld lang Syne | Beethovenhaus BH 92 | ||||
Scozzesi | Opus 108 | 9 | Behold, my love, how green the groves | Beethovenhaus BH 92 | Beethovenhaus HCB Mh 52 | Beethovenhaus Ne 43 | ||
Scozzesi | WoO 156 | 22 | Bonnie wee thing | Beethovenhaus BH 92 | ||||
Scozzesi | Opus 108 | 7 | Bonny Laddie, Highland Laddie | Beethovenhaus BH 92 | Beethovenhaus HCB Mh 52 | Beethovenhaus Ne 43 | ||
irlandesi | WoO 153 | 34 | By the side of the Shannon | Beethovenhaus BH 92 | ||||
irlandesi | WoO 154 | 62 | Castle O'Neill | |||||
Inglesi | WoO 157 | 2 | Cease your funning | |||||
Scozzesi | WoO 156 | 16 | Charlie is my darling | Beethovenhaus BH 92 | ||||
irlandesi | WoO 152 | 8 | Come draw we round a cheerful ring | Beethovenhaus BH 92 | ||||
Scozzesi | Opus 108 | 13 | Come fill, fill, my good fellow | Beethovenhaus BH 92 | Beethovenhaus HCB Mh 52 | Beethovenhaus Ne 43 | ||
irlandesi | WoO 153 | 54 | Come, Darby dear! Easy, be easy | Beethovenhaus BH 92 | ||||
vari | WoO 158 | 20 | Como la mariposa soy | Beethovenhaus BH 79 | Beethovenhaus BH 118 | Beethovenhaus NE 21 | ||
Gallesi | WoO 155 | 22 | Constancy | Beethovenhaus BH 92 | ||||
Scozzesi | Opus 108 | 16 | Could this ill world have been contriv'd | Beethovenhaus BH 92 | Beethovenhaus HCB Mh 52 | Beethovenhaus Ne 43 | ||
Gallesi | WoO 155 | 21 | Cupid's kindness | Beethovenhaus BH 92 | ||||
vari | WoO 158 | 23 | Da brava, Catina | Beethovenhaus BH 118 | Beethovenhaus NE 21 | |||
Scozzesi | WoO 156 | 12 | Dark was the morn (The Quaker's Wife) | Beethovenhaus BH 92 | ||||
vari | WoO 158 | 28 | Das liebe Kätzchen | Beethovenhaus HCB Br 227 | Beethovenhaus BH 118 | Beethovenhaus NE 21 | ||
vari | WoO 158 | 29 | Der Knabe auf dem Berge | Beethovenhaus BH 118 | Beethovenhaus NE 21 | |||
irlandesi | WoO 152 | 14 | Dermot and Shelah | Beethovenhaus BH 92 | ||||
Scozzesi | Opus 108 | 6 | Dim, dim is my eye | Beethovenhaus BH 92 | Beethovenhaus HCB Mh 52 | Beethovenhaus Ne 43 | ||
Scozzesi | WoO 156 | 9 | Duncan Gray | Beethovenhaus BH 92 | ||||
vari | WoO 158 | 22 | Edes kinos emlékezet (Magyr Szüretölö Enek) | Beethovenhaus BH 118 | Beethovenhaus BH 118 | Beethovenhaus NE 21 | ||
Scozzesi | Opus 108 | 18 | Enchantress, farewell | Beethovenhaus BH 92 | Beethovenhaus HCB Mh 52 | Beethovenhaus Ne 43 | ||
irlandesi | WoO 152 | 12 | English Bulls; or The Irishman in London | Beethovenhaus BH 92 | ||||
Scozzesi | WoO 156 | 2 | Erin! O Erin! | Beethovenhaus BH 92 | ||||
Scozzesi | Opus 108 | 20 | Faithfu' Johnie | Beethovenhaus BH 92 | Beethovenhaus HCB Mh 52 | Beethovenhaus Ne 43 | ||
irlandesi | WoO 152 | 20 | Farewell bliss and farewell Nancy | Beethovenhaus BH 92 | ||||
irlandesi | WoO 153 | 35 | Farewell mirth and hilarity: Norah of Balamagairy | Beethovenhaus BH 92 | ||||
Gallesi | WoO 155 | 8 | Farewell, thou noisy town | Beethovenhaus BH 92 | ||||
irlandesi | WoO 152 | 22a | WoO 152 no. 22 | From Garyone, my happy home ( Versione I) | Beethovenhaus BH 92 | Gallica ms. 24 n. 1 | ||
irlandesi | WoO 152 | 22b | WoO 152 no. 22 | From Garyone, my happy home ( Versione II) | Beethovenhaus BH 92 | |||
Scozzesi | WoO 156 | 14 | From thee Eliza, I must go | Beethovenhaus BH 92 | ||||
Scozzesi | WoO 156 | 18 | Glencoe | Beethovenhaus BH 92 | ||||
Inglesi | WoO 157 | 3 | God seve the King | |||||
Gallesi | WoO 155 | 26 | Good night | Beethovenhaus BH 92 | ||||
irlandesi | WoO 153 | 52 | He promises me at parting | Beethovenhaus BH 92 | ||||
Gallesi | WoO 155 | 13 | Helpless woman | Beethovenhaus BH 92 | ||||
irlandesi | WoO 152 | 16 | Hide not thy anguish | Beethovenhaus BH 92 | ||||
Scozzesi | WoO 156 | 4 | Highland Harry | Beethovenhaus BH 92 | ||||
Scozzesi | WoO 156 | 20 | Highlander's lament | Beethovenhaus BH 92 | ||||
irlandesi | WoO 152 | 7 | His boat comes on the sunny tide | Beethovenhaus BH 92 | ||||
vari | WoO 158 | 2 | Horch auf, mein Liebchen | Beethovenhaus BH 118 | Beethovenhaus NE 21 | |||
irlandesi | WoO 153 | 30 | I dream'd I ley where flow'rs were springing | Beethovenhaus BH 92 | ||||
irlandesi | WoO 153 | 41 | I'll praise the saints with early song | Beethovenhaus BH 92 | ||||
vari | WoO 158 | 8 | Ih mag di nit nehma | Beethovenhaus BH 118 | Beethovenhaus NE 21 | |||
irlandesi | WoO 152 | 17 | In vain to this desert my fate I deplore | Beethovenhaus BH 92 | ||||
Scozzesi | Opus 108 | 21 | Jeanie's Distress | Beethovenhaus BH 92 | Beethovenhaus HCB Mh 52 | Beethovenhaus Ne 43 | ||
irlandesi | WoO 153 | 57 | WOo 153 NO. 19 | Judy, lovely matchless creature | Beethovenhaus BH 92 | Gallica ms. 24 n. 8 | ||
vari | WoO 158 | 15 | Kak posli masi podruzki | Beethovenhaus BH 118 | Beethovenhaus NE 21 | |||
vari | WoO 158 | 27 | La gondoletta | Beethovenhaus BH 118 | Beethovenhaus NE 21 | |||
irlandesi | WoO 154 | 60 | Lament for Owen Roe O'Neill | |||||
irlandesi | WoO 152 | 15 | Let brain-spinning swains | Beethovenhaus BH 92 | ||||
vari | WoO 158 | 17 | Lilla Carl (Vaggvisa) | Beethovenhaus BH 118 | Beethovenhaus BH 118 | Beethovenhaus NE 21 | ||
Gallesi | WoO 155 | 4 | Love without hope | Beethovenhaus BH 92 | ||||
Scozzesi | WoO 156 | 13 | Low down in the broom (Ye shepherds of this pleasant vale) | Beethovenhaus BH 92 | ||||
Scozzesi | WoO 156 | 21 | Mark yonder of costly fashion | Beethovenhaus BH 92 | ||||
Gallesi | WoO 155 | 11 | Merch Megan; op Peggy's daughter | Beethovenhaus BH 92 | ||||
irlandesi | WoO 152 | 21 | Morning a cruel turmoiler is | Beethovenhaus BH 92 | ||||
Scozzesi | Opus 108 | 1 | Music, Love and Wine | |||||
irlandesi | WoO 152 | 13 | WoO 152 no. 13 | Musing on the roaring ocean | Beethovenhaus BH 92 | Gallica ms. 24 no. 7 | ||
Gallesi | WoO 155 | 10 | Ned Pugh's farewell | Beethovenhaus BH 92 | ||||
irlandesi | WoO 153 | 56 | No more, my Mary, I sigh for splendour | Beethovenhaus BH 92 | ||||
irlandesi | WoO 152 | 27 | No riches from his scantly store | Beethovenhaus BH 92 | ||||
vari | WoO 158 | 24 | Non, non, Colette n'est point trompeuse | Beethovenhaus BH 118 | Beethovenhaus NE 21 | |||
Scozzesi | Opus 108 | 15 | O cruel was my father | Beethovenhaus BH 92 | Beethovenhaus HCB Mh 52 | Beethovenhaus Ne 43 | ||
irlandesi | WoO 152 | 25a | WoO 152 no. 25 | O harp of Erin (versione I) | Beethovenhaus BH 92 | Gallica ns. 24 n. 5 | ||
irlandesi | WoO 152 | 25b | WoO 152 no. 25 | O harp of Erin (versione II) | Beethovenhaus BH 92 | Gallica ms 24 n. 5 | ||
Gallesi | WoO 155 | 7 | O let the night my blushes hide | Beethovenhaus BH 92 | ||||
Scozzesi | Opus 108 | 17 | O Mary, at thy window be | Beethovenhaus BH 92 | Beethovenhaus HCB Mh 52 | Beethovenhaus Ne 43 | ||
Scozzesi | WoO 156 | 3 | O Mary, ye's be claid in silk | Beethovenhaus BH 92 | ||||
irlandesi | WoO 153 | 53 | O might I but my Patrick love! | Beethovenhaus BH 92 | ||||
vari | WoO 158 | 26 | O Sanctissima | Beethovenhaus BH 118 | Beethovenhaus NE 21 | |||
irlandesi | WoO 153 | 33 | O ssthe me, my lyre | Beethovenhaus BH 92 | ||||
Scozzesi | Opus 108 | 3 | O sweet were the hours | Beethovenhaus BH 92 | Beethovenhaus HCB Mh 52 | Beethovenhaus Ne 43 | ||
Scozzesi | Opus 108 | 19 | O swiftly glides the bonny boat | Beethovenhaus BH 92 | Beethovenhaus HCB Mh 52 | Beethovenhaus Ne 43 | ||
Scozzesi | WoO 156 | 5 | O Was not I a weary wight! (Oh ono chri!) | Beethovenhaus BH 92 | ||||
irlandesi | WoO 153 | 45 | O who, my dear Dermot | Beethovenhaus BH 92 | ||||
irlandesi | WoO 153 | 48 | Hess 198 | /// | O would I were but that sweet linnet! | Beethovenhaus BH 92 | Gallica ms. 24 n. 2 | |
Scozzesi | Opus 108 | 14 | O, haw can I blithe and glad | Beethovenhaus BH 92 | Beethovenhaus HCB Mh 52 | Beethovenhaus Ne 43 | ||
Scozzesi | Opus 108 | 12 | Oh, had my fate been join'd with thine | Beethovenhaus BH 92 | Beethovenhaus HCB Mh 52 | Beethovenhaus Ne 43 | ||
Scozzesi | Opus 108 | 11 | Oh! thou art the lad of my hearth, Willy | Beethovenhaus BH 92 | Beethovenhaus HCB Mh 52 | Beethovenhaus Ne 43 | ||
irlandesi | WoO 153 | 38 | Oh! Thou hapless soldier | Beethovenhaus BH 92 | ||||
vari | WoO 158 | 9 | Oj, Oj, upilem sie w karczmie | Beethovenhaus BH 118 | Beethovenhaus NE 21 | |||
irlandesi | WoO 152 | 5 | On the Massacre of Glencoe | Beethovenhaus BH 92 | ||||
irlandesi | WoO 152 | 3 | Once more I hail thee | Beethovenhaus BH 92 | ||||
irlandesi | WoO 152 | 9 | Our bugles sung truce; or The soldier's dream | Beethovenhaus BH 92 | ||||
irlandesi | WoO 153 | 47 | Paddy O' Rafferty | Beethovenhaus BH 92 | ||||
Scozzesi | WoO 156 | 15 | Polly Stewart | Beethovenhaus BH 92 | ||||
vari | WoO 158 | 10 | Poszla baba po popiòl | Beethovenhaus BH 118 | Beethovenhaus NE 21 | |||
irlandesi | WoO 153 | 42 | Put round the bright wine | Beethovenhaus BH 92 | ||||
Scozzesi | WoO 156 | 6 | Red gleams the sun on you hill tap | Beethovenhaus BH 92 | ||||
vari | WoO 158 | 1 | Ridder Stigs Runer | Beethovenhaus BH 118 | Beethovenhaus NE 21 | |||
irlandesi | WoO 154 | 63 | Robin Adair | |||||
irlandesi | WoO 153 | 32 | Sad and luckless was the season | Beethovenhaus BH 92 | ||||
Scozzesi | Opus 108 | 25 | Sally in our Alley | Beethovenhaus BH 92 | Beethovenhaus HCB Mh 52 | Beethovenhaus Ne 43 | ||
irlandesi | WoO 153 | 50 | Save me from the grave and wise | Beethovenhaus BH 92 | ||||
vari | WoO 158 | 16 | Schöne Minka, ich muss scheiden | Beethovenhaus BH 118 | Beethovenhaus NE 21 | |||
vari | WoO 158 | 12 | Seus lindos olhos | Beethovenhaus BH 118 | Beethovenhaus NE 21 | |||
Scozzesi | WoO 156 | 10 | She's fair and fame (Womankind) | Beethovenhaus BH 92 | ||||
irlandesi | WoO 152 | 29 | Since greybeards inform us that youth will decay | Beethovenhaus BH 92 | ||||
Gallesi | WoO 155 | 1 | Sion, the son of Evan | Beethovenhaus BH 92 | ||||
Scozzesi | WoO 156 | 7 | Sir Johnnie Cope | Beethovenhaus BH 92 | ||||
Scozzesi | Opus 108 | 2 | Sunset | Beethovenhaus BH 92 | Beethovenhaus HCB Mh 52 | Beethovenhaus Ne 43 | ||
Scozzesi | WoO 156 | 8 | Sweet Annie frae the sea beach came (Lochnagar) | Beethovenhaus BH 92 | ||||
irlandesi | WoO 152 | 2 | Sweet Power of Song! | Beethovenhaus BH 92 | ||||
Gallesi | WoO 155 | 18 | Sweet Richard | Beethovenhaus BH 92 | ||||
Scozzesi | Opus 108 | 10 | Sympathy | Beethovenhaus BH 92 | Beethovenhaus HCB Mh 52 | Beethovenhaus Ne 43 | ||
vari | WoO 158 | 5 | Teppichkrämer-Lied | Beethovenhaus BH 118 | Beethovenhaus NE 21 | |||
Scozzesi | WoO 156 | 19 | The banner of Buccleuch | Beethovenhaus BH 92 | ||||
irlandesi | WoO 152 | 28 | The British light Dragoons; or The plain of Badajos | Beethovenhaus BH 92 | ||||
Gallesi | WoO 155 | 3 | The cottage maid | Beethovenhaus BH 92 | ||||
Gallesi | WoO 155 | 17 | The dairy house | Beethovenhaus BH 92 | ||||
Gallesi | WoO 155 | 16 | The damsels of Cardigan | Beethovenhaus BH 92 | ||||
irlandesi | WoO 152 | 10 | The deserter | Beethovenhaus BH 92 | ||||
Gallesi | WoO 155 | 14 | The dream | Beethovenhaus BH 92 | ||||
irlandesi | WoO 153 | 39 | The Elfin Fairies | Beethovenhaus BH 92 | ||||
Gallesi | WoO 155 | 6 | The Fair maid of Mona | Beethovenhaus BH 92 | ||||
irlandesi | WoO 153 | 59 | The farewell Song | Beethovenhaus BH 92 | ||||
Gallesi | WoO 155 | 5 | The golden Robe | Beethovenhaus BH 92 | ||||
irlandesi | WoO 153 | 31 | The hero may perish | Beethovenhaus BH 92 | ||||
Scozzesi | Opus 108 | 22 | The Highland watch | Beethovenhaus BH 92 | Beethovenhaus HCB Mh 52 | Beethovenhaus Ne 43 | ||
irlandesi | WoO 153 | 36 | The kiss, dear maid, lip has left | Beethovenhaus BH 92 | ||||
Scozzesi | Opus 108 | 8 | The lovely lass of Inverness | Beethovenhaus BH 92 | Beethovenhaus HCB Mh 52 | Beethovenhaus Ne 43 | ||
Scozzesi | Opus 108 | 4 | The Maid of Isla | Beethovenhaus BH 92 | Beethovenhaus HCB Mh 52 | Beethovenhaus Ne 43 | ||
Inglesi | WoO 157 | 4 | The Miller of Dee | |||||
Gallesi | WoO 155 | 2 | The monks of Bangor's march | Beethovenhaus BH 92 | ||||
irlandesi | WoO 152 | 4 | The morning air plays on my face | Beethovenhaus BH 92 | ||||
Gallesi | WoO 155 | 23 | The old strain | Beethovenhaus BH 92 | ||||
Gallesi | WoO 155 | 25 | The parting kiss | Beethovenhaus BH 92 | ||||
irlandesi | WoO 153 | 46 | The pulse of an Irishman | Beethovenhaus BH 92 | ||||
irlandesi | WoO 152 | 1 | The Return to Hulster | Beethovenhaus BH 92 | ||||
Scozzesi | Opus 108 | 23 | The Shepherd's song | Beethovenhaus BH 92 | Beethovenhaus HCB Mh 52 | Beethovenhaus Ne 43 | ||
irlandesi | WoO 153 | 58 | The ship must sail, my Henry dear | Beethovenhaus BH 92 | ||||
irlandesi | WoO 153 | 37 | The soldier | Beethovenhaus BH 92 | ||||
irlandesi | WoO 153 | 55 | The soldier in a foreign land | Beethovenhaus BH 92 | ||||
Scozzesi | Opus 108 | 5 | The sweetest lad was Jamie | Beethovenhaus BH 92 | Beethovenhaus HCB Mh 52 | Beethovenhaus Ne 43 | ||
irlandesi | WoO 152 | 24 | WoO 152 no. 24 | The traug welcome | Beethovenhaus BH 92 | Gallica ms. 24 n. 4 | ||
Gallesi | WoO 155 | 19 | The Vale of Clwyd | Beethovenhaus BH 92 | ||||
irlandesi | WoO 153 | 43 | the Wandering Minstrel | Beethovenhaus BH 92 | ||||
irlandesi | WoO 152 | 18 | They bid me slight my Dermot dear | Beethovenhaus BH 92 | ||||
irlandesi | WoO 152 | 11 | WoO 152 no. 11 | Thou emblem of faith (upon returning a ring) | Beethovenhaus BH 92 | Gallica ms. 24 n. 6 | ||
Gallesi | WoO 155 | 24 | Three hundred puonds | Beethovenhaus BH 92 | ||||
vari | WoO 158 | 21 | Tiranilla Espanola | Beethovenhaus BH 118 | Beethovenhaus NE 21 | |||
Gallesi | WoO 155 | 9 | To the Aeolian harp | Beethovenhaus BH 92 | ||||
Gallesi | WoO 155 | 20 | To the blackbird | Beethovenhaus BH 92 | ||||
vari | WoO 158 | 19 | Una paloma blanca | Beethovenhaus BH 118 | Beethovenhaus NE 21 | |||
Scozzesi | WoO 156 | 1 | Untitled | Beethovenhaus BH 92 | ||||
Scozzesi | WoO 156 | 17 | Up! quit thy bower | Beethovenhaus BH 92 | ||||
vari | WoO 158 | 13 | Vo lesocke komarockov mnogo urodilos' | Beethovenhaus BH 118 | Beethovenhaus NE 21 | |||
Gallesi | WoO 155 | 12 | Waken, lords and ladies gay | Beethovenhaus BH 92 | ||||
vari | WoO 158 | 4 | Wann in der Früh aufsteh | Beethovenhaus BH 118 | Beethovenhaus NE 21 | |||
vari | WoO 158 | 3 | Wegen meiner bleib d'Fräula | Beethovenhaus BH 118 | Beethovenhaus NE 21 | |||
vari | WoO 158 | 7 | Wer solche Buema afipackt | Beethovenhaus BH 118 | Beethovenhaus BH 118 | Beethovenhaus NE 21 | ||
irlandesi | WoO 152 | 6 | What shall I do to shew haw much I love her? | Beethovenhaus BH 92 | ||||
irlandesi | WoO 152 | 26 | When eve's last rays in twilight die | Beethovenhaus BH 92 | ||||
irlandesi | WoO 153 | 40 | When far from the home | Beethovenhaus BH 92 | Gallica ms. 24 n. 10 | |||
Gallesi | WoO 155 | 15 | WoO 155 no. 15 | When mortals all to rest retire | Beethovenhaus BH 92 | Gallica ms. 24 no. 9 | ||
Inglesi | WoO 157 | 1 | When my Hero in court appears | |||||
irlandesi | WoO 152 | 19 | WoO 152 no. 19 | Wife, Children and Friends | Beethovenhaus BH 92 | Gallica ms. 24 n. 3 | ||
vari | WoO 158 | 11 | Yo no quiero embarcarme | Beethovenhaus BH 118 | Beethovenhaus NE 21 |
WoO 152 – Irische Lieder (Canzoni irlandesi) (25) per voce, pianoforte, violino e violoncello, armonizzazione e creazione della parte strumentale (introduzioni, conclusioni, accompagnamenti) di Beethoven, 1810-1813, pubblicate a Londra, Preston, marzo 1814, a cura dell’editore G. Thomson di Edimburgo. GA. n. 261 (serie 24/5) – B. 223 – KH. (WoO)152 – N. p. 163 – T. 174. I manoscritti originali dei nn. 1, 3, 5, 6, 8, 10, 12, 14, 17, 21 si trovano nella Deutsche Staatsbibliothek di Berlino; quelli dei nn. 11, 13, 19, 22, 24 e 25 nella biblioteca del conservatorio di Parigi. Si ignora dove si trovino i rimanenti 9 (nn. 2, 4, 7, 9, 15, 16, 18, 20, 23). Per le canzoni popolari armonizzate da Beethoven in generale si veda quanto detto al n. 533.
I
|
The return to Ulster (Il ritorno a Ulster): Once again, but how chang’d since my wand’rings began (Pur ti rivedo, ma quanto cambiata). | |||
II
|
Sweet power of song (Duetto) (Dolce potere del canto).. | |||
III
|
Once more I hall thee (Ancora una volta).. | |||
IV
|
The morning air plays on my face (Al mattino l’aria mi accarezza il viso). | |||
V
|
On the massacre of Glencoe (Sul massacro di Glgncoe): O tell me, harper (Dimmi, arpista). | |||
VI
|
What shall I do lo shew how much I love her? (Duetto) (Che debbo fare per dimostrarle quanto l’amo?). | |||
VII
|
His boat comes on the sunny tide, (La sua navicella arriva sulle onde illuminate dal sole). | |||
VIII
|
Come draw we round a cheerful ring (Stringiamoci in lieto cerchio ). | |||
IX
|
The soldier’s dream (Il sogno del soldato): Our bugles sung truce, for the nightcloud had low’r’d (Le nostre trombe hanno dato il segnale di tregua ). | |||
X
|
The deserter (Il disertore): If sadly thinking and spirits sinking (Se i pensieri tristi e l’abbattimento…). | |||
XI
|
Thou emblem of faith (Tu simbolo di fedeltà). | |||
XII
|
English bulls or The Irishman in London (I tori inglesi o l’irlandese a Londra) : Oh, have you not heard, Pat, of many a joke (Non hai sentito, Pat, tante celie). | |||
XIII
|
Musing on the roaring ocean [(Meditando sul ruggente oceano). | |||
XIV
|
Dermot and Shelah (Dermot e Shelah): O who sits so sadly, and heaves the fond sigh? (Oh, chi siede tanto tristemente sospirando?). | |||
XV
|
Let brainspinning swains in effusions fantastic (Lasciate gli innamorati folleggianti in fantasiose effusioni). | |||
XVI
|
Hide not thy anguish (Non mi nascondete la tua pena). | |||
XVII
|
They bid me slight my Dermot dear (Mi impongono di lasciare il mio caro Dermot) | |||
XVIII
|
In vain to this desart (Duetto) (Invano in questo deserto). | |||
XIX
|
Wife, children and friends (Duetto) (Sposa, e amici): When the blackletter’d list to the gods was presented (Quando il nero libro fu presentato agli dei). | |||
XX
|
Farewell bliss and farewell Nancy (Addio felicità e addio Nancy). | |||
XXI
|
Morning a cruel turmoiler (Il mattino è un crudele apportatore di turbamenti). | |||
XXII
|
From Garyone, my happy home (Da Garyone, mia patria felice). | |||
XXIII
|
The wand’ring gypsy (La zingara giroyaga): A wand’ring gypsy, Sìrs, am I (Sono una zingara girovaga, signori). | |||
XXIV
|
The Traugh welcome (Benvenuto a Traugh): Shall a son of O’Donnel be cheerless and cold (Deve un figlio di O’Donnel essere triste e freddo). | |||
XXV
|
Oh harp of Erin: Oh harp of Erin thou art now laid low (O arpa di Erin, tu sei muta). |
Gli esempi musicali in MIDI di questa pagina sono curati da Pierre-Jean Chenevez. Chi volesse consultare o richiedere questi file, può contattare l’ autore tramite il nostro modulo di contatto.