PASTORELLA C dur

Allegro moderato – pro Canto, Alto, Tenore, Bafso, / Violino 1. et 2., Clarinetto 1. et 2., / Clarino 1. et 2., Timpano et / Organo [Pulkert Anhang 9]

Un seul exemplaire subsiste de cette œuvre qui porte le nom de Bethoven [sic] ; encore n’est ce qu’une copie achevée par Sháněl le 3 décembre 1857, sans doute en prévision de la veillée de Noël toute proche : un groupe de pâtres, garçons et filles, se rend vaillamment à Bethléem pour sacrifier un agneau en l’honneur de l’enfant Jésus nouveau-né. Peut-être cette Pastorale appartint-elle ensuite au Père Karel Zháněl, célèbre résistant tchèque dont le Musée de Moravie de Brno garde la mémoire [A 4614].

La copie, titrée « N° 5 », est un ensemble de 22 pages manuscrites, d’une belle écriture fort lisible et soignée, quoique manquent parfois certains signes diacritiques : le á de beránka [agneau], par exemple, n’a pas toujours son accent aigu… Chaque partie inscrit « Bethoven » en exergue, mais, à défaut de toute autre information, un doute sérieux s’impose… Et rien ne dit que cette Pastorella martiale soit le cinquième morceau du concert de Noël 1857 !

Basse Solo :

Sem pastýři pastýři pospìšte.                                                   Les bergers, les bergers se pressent.
Sem pastýři do Betlema sem chvátejte.                                   Les bergers vont à Bethléem.

Chœur des Pâtres :

A copak jest tam v Betlemì                                                       Mais qu’y a-t-il à Bethléem,
A copak jest tam v Betlémì?                                                     Qu’y a-t-il à Bethléem ?

Basse Solo :

Dary neste Pastýři,                                                                    Apportez des cadeaux, bergers,
Neste králi vašemu.                                                                  Apportez des cadeaux à votre roi.

Chœur des Pâtres :

A copak mu přineseme                                                             Que lui apporterons-nous,
A jak pak ho pozdravíme?                                                        Et comment le saluerons-nous ?

Basse Solo :

Beránka outlého,                                                                       Un agneau,
Jemu obìtujte.                                                                           Sacrifiez-lui.

Chœur des Pâtres :

Pujdem, pujdem do Betléma.                                                   Allons, allons à Bethléem.

Basse / Chœur des Pâtres :

V tuto radostnou chvíli,                                                              Dans ce moment joyeux,
Pujdeme tam                                                                              Allons
Novì narozenému,                                                                      Au nouveau né,
Do Betléma.                                                                                À Bethléem.

Basse Solo :

Zástupové zpívejte                                                                    Les foules chantent
A Ježíška pozdravte,                                                                  Et saluent Jésus,
Prozpìvujte chválu Ježíškovi.                                                     Louent Jésus.
Pojdme již do Betléma,                                                             Allons à Bethléem,
Mìstìèka Davidova.                                                                    Maison de David.
Tam se uvidíme,                                                                        Rendons-nous là-bas,
Dary přineseme                                                                         Nous lui apporterons des cadeaux
Jemu klánìti se budeme.                                                           Et nous inclinerons devant lui.

Basse et Chœur des Pâtres :

Sem pastýřové chvátejte                                                           Ici, bergers précipitez-vous
Sem, sem pospíchejte,                                                               Dépêchez-vous,
Sem pastýřové chvátejte,                                                           Bergers, faites-vous remarquer,
Sem, sem pospíchejte.                                                               Dépêchez-vous.
Ježíšku dary přineste.                                                                Apportez à Jésus des cadeaux.
Srdce èisté obìtujte,                                                                   Purifiez votre cœur,
Sem pastýřové chvátejte,                                                           Bergers, faites-vous remarquer,
Sem, sem pospíchejte.                                                               Dépêchez-vous.

Soli des Bergères :

Do Betléma, do Betléma.                                                          À Bethléem, à Bethléem !
Ježíška pokornì pozdravte.                                                       Pour saluer Jésus, humblement.

Basse et Chœur des Pâtres :

Sem pastýřové chvatejte,                                                           Allez, bergers !
Do Betléma pospíchejte                                                            Pressez-vous à Bethléem
Ježíška pokornì pozdravte.                                                       Pour saluer Jésus, humblement.
Sem pastýřové chvátejte.                                                           Félicitez-le, bergers.
Do Betléma pospíchejte                                                            À Bethléem, dépêchez-vous
Ježíška pokornì pozdravte.                                                       De saluer Jésus, humblement.
Sem pastýřové chvátejte,                                                          Allez, bergers !
Do Betléma pospíchejte                                                            À Bethléem, dépêchez-vous
Ježíška pokornì pozdravte.                                                       De saluer Jésus, humblement.
Do Betléma pospíchejte.                                                           À Bethléem, dépêchez-vous.

Michel ROUCH
Les Embruscalles
(14 janvier 2021)

I testi e i documenti di questa pagina sono curati da Michel Rouch. Chi volesse consultare o richiedere dette risorse, può contattare l’ autore tramite il nostro modulo di contatto.

I testi e i documenti di questa pagina sono stati controllati dai  i nostri  revisori. Chi volesse  contattare il revisore, lo può fare tramite il nostro modulo di contatto.