Hess 190 / 207 Varianti, versioni alternative ed escluse di canti popolari di diversi paesi
Hess 204 – Dai 26 Canti popolari gallesi, il n. 11. Autografo: Artaria 187.
Hess 204 – Dai 26 Canti popolari gallesi, il n. 11. Autografo: Artaria 187. Un’altra elaborazione con una coda molto lunga. [Hess ha erroneamente attribuito questa coda al “Merch Megan” WoO 155 n. 11, che è abbozzato appena prima di tale coda. Hess ha riconosciuto l’ errore nel Revisionsbericht dei suoi SBG, vol. XIV. Secondo C/F, p. 229, si tratta di una coda abbandonata del WoO 155 n. 7, non del n. 11 come sostenuto da Hess. Pubblicato in SBG, vol. XIV, 1971, p. 101.]
Scrive Hess nel volume pagina dei Supplemente zur Gesamtausgabe: 38) 26 Wallisische Nr. 7 (Nicht im Hess-Katalog) Bonn S. 10-14, 12zeilig (3); 29 IV, Bl. 5v-7v, lOzeilig (3), beides in Kopie. Da keine Texte vorhanden, muBte Text aus GA ilbernommen werden, dabei haben T. 5-12 mit Bestimmtheit denselben Text wie 13-20. In T. 22 (mit Auftakt) bis 24 sowie 29 mu:Bte die Silbenverteilung neu versucht werden, da im einen Fall ein Takt mebr, in anderen einer weniger als in der Fassung derGA. Es scheint von diesem Liede noch eine dritte Fassung vorhanden gewesen zu sein: Autogr. 187 bringt S. 21-22, 16zeilig, in B’s Eigenschrift ab T. 20 einen anderen SchluB, vorhanden nur die Klavierstimme. Da also unvollstiindig, wird er hier rnitgeteilt.
Im Hess-Katalog unter Nr. 204 falschlicherweise als andere Coda zu 26 Wallisische Nr. 11 angefilhrt (dìeses Lied steht unmittelbar vorher skizziert, unvollstandig, daher wohl das Versehen).