Trascrizioni da Johann Paul Aegidius Martin (Schwarzendorf) genannt “Jean Martini il Tedesco” (1741 – 1816)
Tratto dal Thematisch-bibliographisches Werkverzeichnis – Band 2 S. 643 (Abschriften aus Werken anderer Komponisten)
Il musicista tedesco Johann Paul Aegidius Schwarzendorf, soprannominato Martini il Tedesco (Freystadt, 31 agosto 1741 – Parigi, 10 febbraio 1816), trasferendosi in Francia, assunse il nome di Jean-Paul-Égide Martini. È noto anche come Giovanni Paolo Egidio Martini. Nel 1764 fu iniziato in Massoneria nella loggia parigina degli “Les Amis réunis”
Tra tutte le sue composizioni, la più nota è la canzone Plaisir d’amour del 1785 con parole di Jean-Pierre Claris de Florian (“Plaisir d’amour ne dure qu’un moment, chagrin d’amour dure toute la vie…..“) . Si dice che questa fosse la canzone preferita della regina Maria Antonietta e che il popolo la sentisse cantare nella sua prigione nel palazzo delle Tuileries dove attendeva di essere ghigliottinata. Tale romanza fu tradotta in varie lingue.
Tra le altre sue opere:
- L’Amoureux de quinze ans, ou Le Double fête
- Le Fermier cru sourd, ou Les Méfiances
- Le Nouveau-né
- Le Rendezvous nocturne
- Henry IV, ou La bataille d’Ivry
- Le Poète supposé
- Le Droit du seigneur
- L’Amant sylphe, ou La Féerie de l’amour (9/10.1783 Fontainebleau)
- Annette et Lubin (1789 Fontainebleau)
- Sappho
- Ziméo
- Sophie, ou Le Tremblement de terre de Messine
- La Partie de campagne.
“Annette et Lubin”, Oper in einem Akt; daraus : Romanze.
CZ-Pa. Datierung : 1801, Faksimiles: Stardardt-Katalog 659, S.231. – Kürthen/Notierungsblatt. – Pulkert/Kürthen S. 439. Vorlage: AmZ 3 (1800/01), 9.9.1801, Musikbeilage Nr. 9 “Romanze aus der Operette: Annette et Lubin. / von Martini”.
Literatur: Kürthen/Notierungsblatt